segunda-feira, 11 de maio de 2009






CAPITULO 2 - EL LIBRO DEL AMOR (VIDA)
UNA FLECHA DEL ÁNGEL
ÁNGEL NOCTURNO


El encanto discreto del grande ángel nocturno;
estremecer en la proyección delas aguas,
el anuncio de Saturno

Palabras discretas, recuerdos rasgados;
mitos, sagas.
La luna ardiente, menguante, creciente.

Piel del lobo que templa sus garras;
el muchacho que dice:
un ungido, un susurro.
_________________________________________________________________________________
EL CORROMPER DE LA IMPERFECCIÓN



Una infinidad tan pavorosa,
que devasta seres ancestrales,
el corromper de las tinieblas, el marinero perdido;
el asombro de los asombrados.

El descubrimiento de nuevas tierras
el cuchillo que clavado en mis vísceras,
mostró el camino recorrido.
El sarro bizarro, picos de senos corrompidos.

La entrada de la abertura, el aire fresco,
el aire que inalado me lleva por lugares,
lugares desconocidos.

La escritura de un mandarín,
un negro africano que toca sus tambores;
la silueta perfecta de la imperfección.
____________________________________________________________________________________


INTERRUPCIÓN PROFUNDA


Cara viva del total placer;
beso rasgado, el contrário que conduze,
e se ahoga en formas el templo de mi vida.

Doble profundidad;
la interrupción perpetua;
califa de sueños en las huellas.

Que se van,
con el soplar del viento,
muerte súbita en la oposición contraria.

_________________________________________________________________________________

DESEO SARCÁSTICO


En el soplo de una voz relicaria,
brilla la desnudez en vírgenes jarros,
que anuncian la llegada celestial.

Torbellino del agua que baja en luz;
jorro contrario, presagio en la cruz;
sirenas en versos del jazz.

Corre suprema *jaguatirica divina,
corre en pazos largos, sangre de flecha,
corre sin hablar, en la expectativa de la muerte.


*Jaguatirica, ocelote, tigrillo o gato do mato es un felino cuyo nombre científico es Leopardus pardalis o Felis pardalis, que originalmente se encuentra en el Bosque Atlántico del Brasil y otros bosques. Distribuidas en toda América Latina, se encuentra también en el sur de los Estados Unidos. Con hábitos nocturnos, pasa la mayor parte del día durmiendo en las ramas de los árboles o escondido entre la vegetación. Viven en parejas, lo que es raro entre los gatos.

____________________________________________________________________

DESTINO

En la roca bate el viento contra,
que fugaz desmonta,
sin el destino.

En la carne gótica,
esquifes en la lámpara del aceite;
paisana en Singapur.

Rayos por la pleura;
en desmontar la transición,
sentido sin la distorsión.

____________________________________________________________________________________

ORÁCULO


Oráculo supremo, maligno, divino,
oráculo terreno, reducto de asesinos,
mucama que mi enamora con su belleza divina;

mucama que mata mi sede con su leche transparente;
oráculo sin destino, mucama que carga su niño,
mucama con su oráculo asesino.

Tomando la dirección de su camino;
negra esclavizada, mucama con su leche,
sacia la sede del niño, chorrea del vientre su leche.

__________________________________________________________________

LUZ EN EL BARCO OSCURO

En el erizo de la flota oscura,
que baila en aguas supremas:
acordeón de seres incas.

En el barco a los *orixás,
mujeres sensibles al sol;
ondas que ciegan mis presagios.

Barco que cuelga en cosmos,
escarceo de pérgolas flores;
la llegada Laura a Neptuno.

*En la mitología yoruba, OLORUN es el Dios supremo de los yoruba, que crearon los dioses, llame al (portugués Orixá; Orisha alemán, español Oricha;) para representar a todos los ámbitos aquí en la tierra, pero no son considerados dioses. Ellos son adorado en el Brasil, Cuba, República Dominicana, Puerto Rico, Jamaica, Guyana, Trinidad y Tobago, Estados Unidos, Mexico y Venezuela.

_____________________________________________________________________________________

FLORES EN EL JARDÍN DE ZEUS


Primavera solita luz;
en sétela de la cúpula pérgola,
que brilla en el golfo de la sublimación.

En el arado facinera madre;
que desaparece en los gritos *lascarim.
Dioses guerreros al viento.

Azucena pérgola azul;
que llora esculpiendo en la voz.
Jardín suspendido en silencio.


*Lascar, aunque rara vez se utiliza ahora, por lo que fue el nombre utilizado para describir un marinero de la India y otros países del Leste del Cabo de Buena Esperanza, empleada en los buques europeos desde el siglo 16 hasta principios del siglo XX. La palabra viene del persa Lashkar, en el sentido de campamento militar, y al-Askar, la palabra Omán para uno guardia o soldado. Portugués adaptado a lascarim de este término, es decir, un miliciano de Asia o el mar.

___________________________________________________________________

BAILARINA EN LA DANZA DE LOS CISNES



Que baila en soplar,
penas blancas áspides aguas,
en las puntas de los pies albatros.

Carga el olor perfumado;
en sus pasos blanqueo oceánico,
que solloza y alza infinitos.

En la música nórdico vicio;
insondable cueva secreta,
que ahora escapa por el aire.



Nenhum comentário:

Postar um comentário